ПРО НУМЕРАЦІЮ ПСАЛМІВ І НАЗВИ КНИГ
Нумерація деяких псалмів у західних виданнях Біблії, у тому числі у виданнях Біблійних товариств, відрізняється від нумерації в даній Біблії, що треба пам’ятати при користуванні іноземною літературою. Ця різниця пояснюється тим, що слов’янська, російська та українська Біблії в нумерації псалмів наслідують грецьку Біблію – так звану Септуагинту (LХХ), тобто переклад сімдесяти тлумачів, зроблений з єврейської мови на грецьку в III–II століттях до Різдва Христового. Західні ж видання дотримують тієї нумерації псалмів, що існує в єврейській, так званій масоретській (М) Біблії. Співставлення нумерацій подано у таблиці, де лівий стовпчик (LХХ) показує нумерацію псалмів у грецькій, слов’янській, російській та українській Бібліях, а права (М) – у єврейській Біблії та у перекладах з неї.

Книги Царств у масоретській Біблії (М) і в перекладах з неї названі інакше, ніж у Септуагинті (LХХ), Вульгаті (латинській Біблії), слов’янській, російській та українській Біблях:
| LXX |
M |
LXX | M | ||
| 1 Царств | 1 Самуїла |
3 Царств | 1 Царів |
||
| 2 Царств | 2 Самуїла |
4 Царств | 2 Царів | ||
У деяких виданнях Біблії Книгу Неємії називають Другою книгою Ездри, Другу Ездри – Третьою Ездри, а Третю Ездри – Четвертою книгою Ездри.